中新社上海3月3日電 題:一首賀歲曲,海內(nèi)外華人的共同年味
——專訪泰國(guó)女子流行音樂(lè)組合“中國(guó)娃娃”
中新社記者 李姝徵
“財(cái)神來(lái)敲我家門(mén),娃娃來(lái)點(diǎn)燈……”每逢新春,這首輕快的旋律便會(huì)響徹大街小巷。
它早已成為中國(guó)人春節(jié)記憶的一部分,卻少有人知道,演唱這首歌的組合——“中國(guó)娃娃(China Dolls)”,其實(shí)誕生于泰國(guó)。
農(nóng)歷丙午馬年春節(jié)期間,“中國(guó)娃娃”接受中新社“東西問(wèn)”專訪,道出她們的故事。
來(lái)自泰國(guó)的“中國(guó)娃娃”
“中國(guó)娃娃”由兩位泰國(guó)華人——陳冠樺(娃娃)與李曉燕(貝兒)組成,1999年在泰國(guó)正式出道。
這個(gè)特別的組合名字,來(lái)自27年前為出道專輯試鏡那天。“當(dāng)時(shí)大家都在忙著搭配服裝、調(diào)整妝容,”貝兒回憶道,“造型師抱著一堆衣服走進(jìn)來(lái),看到我和娃娃,隨口就招呼我們:‘China Dolls’?!?/p>
“現(xiàn)在想來(lái),大概是我們自帶華人特質(zhì)的臉,讓他下意識(shí)這么叫的吧。后來(lái)身邊的人也跟著叫,越叫越順口?!蓖尥拚f(shuō)。
就這樣,一個(gè)隨口的稱呼落地生根,成了她們最廣為人知的標(biāo)識(shí)。
娃娃的父親是廣東人,母親是臺(tái)灣人,她8歲時(shí)隨父母移民到泰國(guó);貝兒出生在泰國(guó),也在泰國(guó)長(zhǎng)大,她的祖輩是客家人和潮州人。
“中國(guó)娃娃”的名字來(lái)得如此自然,許多年后回頭看,那是她們與中華文化聯(lián)結(jié)的第一縷紐帶。
1999年,“中國(guó)娃娃”憑借首張?zhí)┱Z(yǔ)專輯《Muay Nee Kah》迅速走紅。2001年,她們推出了那首改變職業(yè)生涯的歌——《發(fā)財(cái)發(fā)福中國(guó)年》。
“就是一首普通的賀歲歌,想要祝福大家新年快樂(lè)?!蓖尥拚f(shuō)。沒(méi)想到,這首歌的影響力,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出了她們的預(yù)期。
二十多年后,這首融合了舞曲節(jié)奏與中國(guó)傳統(tǒng)年味的作品,依然是中國(guó)春節(jié)不可或缺的背景音。許多網(wǎng)友開(kāi)玩笑說(shuō),“中國(guó)娃娃”和劉德華、卓依婷一起,成為春節(jié)的“三大戰(zhàn)神”。
對(duì)于這份“火爆”,在很長(zhǎng)的時(shí)間里,“中國(guó)娃娃”其實(shí)并不知情。
“以前跨國(guó)溝通不像現(xiàn)在這么方便。二十多年前,我們只在中國(guó)短暫地開(kāi)展過(guò)一些活動(dòng),沒(méi)能多待些日子,一直覺(jué)得很遺憾?!蓖尥拚f(shuō):“中國(guó)太大了,我們以為大家可能不記得我們了?!?/p>
直到最近入駐抖音和小紅書(shū),看到網(wǎng)友們的留言,她們才意識(shí)到——原來(lái)自己的歌,陪伴了幾代中國(guó)人的春節(jié)?!斑@真是一件非常神奇的事情?!眱扇烁袊@。
女子流行音樂(lè)組合“中國(guó)娃娃”于1999年在泰國(guó)正式出道。受訪者供圖重遇中華文化基因
對(duì)貝兒而言,成為“中國(guó)娃娃”,不僅是一份職業(yè),更是一場(chǎng)與自身文化血脈的久別重逢。
貝兒的爺爺和奶奶都來(lái)自中國(guó)。爺爺過(guò)世得早,從小在泰語(yǔ)環(huán)境中長(zhǎng)大的貝兒,生活中很少有機(jī)會(huì)接觸中文?!拔页O耄绻麪敔斈芘阄议L(zhǎng)大,也許我從小就能學(xué)會(huì)中文了?!?/p>
“正因?yàn)槌蔀椤袊?guó)娃娃’的一員,我才有機(jī)會(huì)學(xué)習(xí)中文,有機(jī)會(huì)用中文唱歌?!必悆赫f(shuō),這讓她感到很幸福。
“小時(shí)候錯(cuò)過(guò)了學(xué)中文的機(jī)會(huì),也沒(méi)能認(rèn)識(shí)自己身上和中華文化血脈相連的那部分,”她感慨,“沒(méi)想到,最后是音樂(lè)、是‘中國(guó)娃娃’這個(gè)組合,讓我重新找回了那一部分的自己?!?/p>
娃娃則在春節(jié)文化的“教學(xué)相長(zhǎng)”中,對(duì)中華文化產(chǎn)生了更深刻的理解。
今年春節(jié)前,娃娃面向泰國(guó)粉絲發(fā)布了兩條短視頻,一條講大年初一中國(guó)人會(huì)做什么,另一條則科普了春節(jié)的禁忌。
視頻的反響,遠(yuǎn)超她的預(yù)期。“為什么初一不能討債?”“為什么初一不能洗頭?”粉絲們?cè)谠u(píng)論區(qū)熱烈互動(dòng),拋出一個(gè)又一個(gè)關(guān)于中國(guó)春節(jié)的問(wèn)題。
為了解答這些問(wèn)題,娃娃特意上網(wǎng)查資料。這一查,她不僅找到了答案,也讀懂了這些習(xí)俗背后的深意,對(duì)春節(jié)、對(duì)中國(guó)文化有了更多理解。
“春節(jié)期間,泰國(guó)的華人也會(huì)團(tuán)圓吃飯、拿紅包、穿新衣服?!蓖尥拚f(shuō),但有一個(gè)細(xì)節(jié)可能很多朋友不知道——泰國(guó)春節(jié)有穿旗袍出門(mén)的習(xí)俗,身著旗袍的泰國(guó)女性隨處可見(jiàn)。泰國(guó)各大品牌每年都會(huì)推出春節(jié)特別系列,用中國(guó)風(fēng)的布料設(shè)計(jì)改良式旗袍。
“我本來(lái)以為這是很平常的事。”娃娃笑著說(shuō),“后來(lái)有其他國(guó)家的朋友來(lái)泰國(guó)過(guò)年,問(wèn)‘怎么大家都有這種衣服’,我才發(fā)現(xiàn)這可能是泰國(guó)獨(dú)有的春節(jié)風(fēng)景。”
在貝兒和娃娃看來(lái),泰國(guó)人對(duì)中華文化的興趣正在升溫。仙俠劇的熱播、中國(guó)演員頻繁到訪,讓追中國(guó)劇、聽(tīng)中文歌、收藏泡泡瑪特成了泰國(guó)年輕人的日常。中式審美也在這股風(fēng)潮中越來(lái)越被認(rèn)可。
“現(xiàn)在越來(lái)越多人會(huì)穿旗袍出門(mén)逛街?!蓖尥拚f(shuō),在泰國(guó)的社交媒體上,能看到很多人穿旗袍,“尤其是藝人們,她們還會(huì)找化妝發(fā)型師做夸張的造型。”
少年時(shí)的“中國(guó)娃娃”組合。受訪者供圖“未來(lái)世界”與音樂(lè)之橋
2025年,“中國(guó)娃娃”再次來(lái)到中國(guó)。二人都感嘆:“仿佛來(lái)到了未來(lái)世界?!?/p>
“有一次在車上,我和工作人員聊天卡住了——我不知道怎么用中文說(shuō),他不知道怎么用英文講。他干脆扭頭問(wèn)車?yán)锏腁I,讓車給我們當(dāng)翻譯!”貝兒說(shuō)。
正經(jīng)營(yíng)個(gè)人服裝品牌的娃娃,特地去了廣州的面料市場(chǎng)?!皩I(yè)人士告訴我,要好的面料就要去中國(guó)?!痹谀抢?,娃娃發(fā)現(xiàn)了很多“神奇的面料”,有些可以降溫,有些還可以防曬:“泰國(guó)很熱,這種面料很適合我們?!?/p>
采訪中,她們還聊起中國(guó)的人形機(jī)器人。“那個(gè)視頻在泰國(guó)社交媒體上火得一塌糊涂!”兩人你一言我一語(yǔ):“春晚上那些會(huì)武術(shù)的機(jī)器人,太夸張了,居然還會(huì)打醉拳!”“好多人都在轉(zhuǎn)發(fā)那些視頻?!?/p>
“新的一年,希望‘中國(guó)娃娃’能多來(lái)中國(guó)。”這是她們共同的希望。
當(dāng)“財(cái)神來(lái)敲我家門(mén)”的旋律第一次從錄音棚里飄出時(shí),娃娃和貝兒不會(huì)想到,這座橋會(huì)通往二十多年后的中國(guó)和海外。
2025年,“中國(guó)娃娃”組合來(lái)到北京進(jìn)行歌曲錄制。受訪者供圖“音樂(lè)是一座橋,而我們?cè)跇蛏舷嘤??!蓖尥拚f(shuō)。
這是記憶之橋。
有人告訴娃娃,第一次聽(tīng)這首歌時(shí),正站在電視機(jī)前,手里還攥著剛拆開(kāi)的紅包;也有人想起的場(chǎng)景,是和兄弟姐妹一起跟著節(jié)奏蹦跳……那些畫(huà)面在記憶中定格,又在這首新年樂(lè)曲中重新串聯(lián)。
這也是年味之橋。
泰國(guó)、馬來(lái)西亞、新加坡、印度尼西亞……全世界有華人的地方,就有同樣的春節(jié)儀式感,而“中國(guó)娃娃”的歌曲,成了熱鬧的背景音。
當(dāng)中國(guó)的超市、商場(chǎng)、街頭巷尾響起“財(cái)神來(lái)敲我家門(mén)”,當(dāng)孩子們跟著哼唱“恭喜啦,中國(guó)娃娃”,當(dāng)遠(yuǎn)在海外的游子在亞洲超市里聽(tīng)到熟悉的前奏,所有人都在同一座橋上相遇。
這更是一座通往自身的橋。
對(duì)于娃娃來(lái)說(shuō),這座音樂(lè)之橋通向了她對(duì)中華文化更深的認(rèn)知,也開(kāi)啟了她自身作為文化橋梁的旅程;對(duì)于貝兒來(lái)說(shuō),這座橋通向的是她從未見(jiàn)過(guò)的爺爺,以及她自身的中華文化血脈。
“就像今天的采訪,也是音樂(lè)讓我們走到橋梁中間,互相遇見(jiàn)?!蓖尥拚f(shuō)。
橋的這一端,是她們唱了二十多年的歌;橋的那一端,是所有聽(tīng)歌長(zhǎng)大的人。這座橋把兩個(gè)在泰國(guó)長(zhǎng)大的女孩和聽(tīng)歌過(guò)年的海內(nèi)外華人,連在了一起。(完)
受訪者簡(jiǎn)介:
“中國(guó)娃娃”組合。受訪者供圖女子流行音樂(lè)組合“中國(guó)娃娃”由兩位泰國(guó)華人——陳冠樺(娃娃)與李曉燕(貝兒)組成,1999年在泰國(guó)正式出道,憑借首張?zhí)┱Z(yǔ)專輯《Muay Nee Kah》迅速走紅。
2001年,她們推出專輯《喔!喔!喔!》。該專輯中一首《發(fā)財(cái)發(fā)福中國(guó)年》,以“財(cái)神來(lái)敲我家門(mén)”的歡快旋律,席卷中國(guó)的大街小巷。這首融合了舞曲節(jié)奏與中國(guó)傳統(tǒng)年味的作品,收獲了“新年期間能與劉德華賀歲金曲比肩”的民間熱度,成為商超、街巷的春節(jié)“標(biāo)配 BGM”。