中新網(wǎng)柏林5月11日電 (記者 馬秀秀)旅德中國鋼琴家張海鷗10日對(duì)中新網(wǎng)記者表示,與德國和法國音樂家共同排練演出,讓他再次感受到“音樂無國界”。他希望通過自己的演奏,展現(xiàn)中國藝術(shù)家對(duì)音樂的細(xì)膩理解,以琴聲搭建中外文化交流的橋梁。
當(dāng)?shù)貢r(shí)間5月10日,張海鷗作為獨(dú)奏家登上柏林愛樂音樂廳舞臺(tái),與德國萊比錫愛樂樂團(tuán)合作,在母親節(jié)期間獻(xiàn)上一場特別交響音樂會(huì)。圖為音樂會(huì)現(xiàn)場。中新網(wǎng)記者 馬秀秀 攝當(dāng)日,張海鷗作為獨(dú)奏家登上柏林愛樂音樂廳舞臺(tái),與德國萊比錫愛樂樂團(tuán)合作,在母親節(jié)期間獻(xiàn)上一場特別交響音樂會(huì)。音樂會(huì)演繹了法國作曲家夏爾·卡米爾·圣-桑創(chuàng)作的經(jīng)典作品《動(dòng)物狂歡節(jié)》以及貝多芬的《第五交響曲》。
張海鷗介紹,萊比錫愛樂樂團(tuán)首席指揮Michael Koehler長期與中國多個(gè)樂團(tuán)保持密切交流,并多次赴華開展藝術(shù)活動(dòng)。他認(rèn)為,此次合作也體現(xiàn)出中德之間日益緊密的文化互動(dòng)。
本場演出還邀請(qǐng)德國著名演員Jan Josef Liefers擔(dān)任《動(dòng)物狂歡節(jié)》朗誦者,法國鋼琴家 Ingmar Lazar與張海鷗組成雙鋼琴搭檔。
張海鷗表示,此次合作最特別之處,在于雙鋼琴、交響樂團(tuán)與朗誦共同構(gòu)成了一種跨界舞臺(tái)表達(dá)。“它不僅是對(duì)作品的演奏,更是音樂與語言的融合?!彼f,在演出中,音樂家需要通過呼吸、節(jié)奏與細(xì)微的聆聽彼此回應(yīng),并與朗誦和樂團(tuán)形成自然互動(dòng)。
“真正的藝術(shù)交流,其實(shí)就在這些細(xì)節(jié)里?!睆埡zt說,雖然藝術(shù)家們來自不同文化背景,但音樂能夠讓彼此超越語言,自然理解對(duì)方。作為中國音樂家,能夠在柏林愛樂音樂廳與德國、法國藝術(shù)家共同完成經(jīng)典作品,對(duì)他而言,是一次真實(shí)而珍貴的文化相遇。(完)